La domanda a cui devi rispondere è quale scopo serve l'accento. Tradizionalmente, in inglese e lingue correlate, gli accenti hanno tre scopi: cambiare pronuncia (ad esempio, la cediglia nella parola soupçon fa sì che la c sia pronunciata come una s, non ak), per distinguere tra omofoni (come in francese, tra a, che significa "avere", e à, che significa "a"), e per segnare un cambiamento nell'ortografia storica (il circonflesso indica spesso una s che è stata persa nella storia, come nella parola francese hôpital, che usava essere ospedale).
La mia risposta sarebbe che un accento che mostra un cambiamento nella pronuncia (specialmente accenti acuti e diaereses) dovrebbe essere mantenuto nella scrittura formale, perché non possiamo sapere chi lo leggerà, e il il lettore potrebbe aver bisogno di questi aiuti alla pronuncia; lo stesso argomento potrebbe essere fatto per le distinzioni degli omofoni, in particolare nella poesia.
Tuttavia, se l'accento segna un cambio di ortografia, dipenderà da quando si è verificato il cambiamento: non c'è motivo per continuare a contrassegnare un ortografia cambiamento avvenuto prima che la parola entrasse nella lingua inglese. Se l'accento esiste, ad esempio, sulla parola francese, come contrôle, e mostra che una lettera è stata omessa molto prima che la parola fosse presa in prestito in inglese, non c'è motivo di continuare a contrassegnare la lettera mancante che non ha mai fatto parte del Ortografia inglese. Ad esempio, nei dizionari online di Oxford non si fa menzione dell'ortografia hôtel in inglese. La vecchia parola ostello è entrata nella lingua nel Medioevo, ed è ancora scritta così. La nuova forma hotel arrivò a metà del XVII secolo, quando la sua forma francese era già scritta con un accento circonflesso e le due parole erano usate in modo diverso. Quindi, è inutile scrivere hôtel; queste sono due parole separate, non una modifica a una forma più vecchia in inglese.
Dall'altro lato, ci sono alcune convenzioni più recenti che sono ugualmente accettabili. Quando ho imparato a scrivere, venticinque anni fa, la più vecchia ortografia coöperate era già andata completamente perduta, essendo stata sostituita da cooperativa, che sembra svolgere lo stesso lavoro, e quindi è perfettamente ragionevole. In questi giorni, la cooperazione sembra essere abbastanza comune e, naturalmente, non ci sono poliziotti linguistici che affermino che non dovrebbe essere così; tuttavia, nella scrittura formale, utilizzo ancora il trattino (come nell'e-mail; ricordi quando c'era ancora un trattino? E quella era una parola originariamente inglese! ** E sì, va bene iniziare una frase con la parola "e"; il tuo insegnante di inglese ha detto di no solo perché tutti i bambini in età scolare lo fanno troppo).