Domanda:
Dovresti correggere gli errori grammaticali durante la revisione tra pari?
Martin Drozdik
2015-03-25 04:26:45 UTC
view on stackexchange narkive permalink

In quasi tutti gli articoli ci sono molti errori classici, come l'omissione della "s" alla fine di un verbo singolare in terza persona. Mi sto stancando di elencare scrupolosamente la pagina e la riga per ogni errore. È accettabile scrivere semplicemente: "Per favore, chiedi a un madrelingua di aggiustare la tua grammatica?"

Di solito le linee guida del revisore ignorano l'argomento della grammatica.

Solo per sottolineare che non è necessario opporsi necessariamente a madrelingua e non madrelingua su questo tema. È vero che spesso puoi indovinare che lo scrittore non è un madrelingua dal tipo di errori grammaticali, ma essere un madrelingua non dà necessariamente alcuna autorità sulla grammatica. Semmai, è probabile che i non madrelingua siano gli unici che hanno effettivamente seguito lezioni di grammatica a scuola (per quanto ne so, la grammatica in quanto tale non è sempre nel curriculum). I madrelingua commettono errori come il tuo / sei (o anche la strega / quale) abbastanza regolarmente.
Cinque risposte:
jakebeal
2015-03-25 07:05:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Oltre alle altre risposte fornite, penso che sia estremamente importante affermare se si considera o meno che gli errori grammaticali influenzino la sostanza scientifica dell'articolo.

Di solito, gli errori grammaticali in realtà non influenzano la tua capacità di valutare la scienza in un articolo. Anche quando le frasi sono abbastanza ingarbugliate o quando una parola mancante fa dire a una frase il contrario di ciò che si intende, di solito puoi capire cosa intendevano gli autori e giudicarli in base alla loro scienza, non alla loro presentazione.

Questa è una responsabilità estremamente importante: non giudicare un articolo in base a problemi di grammatica e lingua.

Qualunque problema grammaticale tu indichi, sii esplicito che non sono il motivo della tua raccomandazione. Alcuni revisori faranno il ruolo di polizia linguistica e raccomandano che un articolo venga rifiutato perché "sciatto". Questo è, a mio parere, imperdonabile: la grammatica, non importa quanto aggrovigliata, può sempre essere ripulita e dovrebbe essere messa contro un autore solo se si rifiuta di fare tale pulizia.

In quei rari casi che le cose sono presentate così male che non puoi capire la scienza, tuttavia, afferma chiaramente che è quello che è successo e che questo è il motivo per cui giudichi che la grammatica influenzi effettivamente l'accettabilità dell'articolo.

Ad esempio, il tuo errore grammaticale nell'abuso di * effetto * quando intendi * affetto * non danneggia materialmente la mia comprensione della tua risposta.
@TRiG Esattamente. Ora farò finta di averlo fatto apposta. :-)
Oh, ma [_to effect_] (http://www.merriam-webster.com/dictionary/effect) è un verbo che significa "causare qualcosa". Sono davvero d'accordo sul fatto che "gli errori grammaticali in realtà non influenzano la tua capacità di valutare la scienza in un articolo".
@JiK sarebbe più appropriato dal punto di vista grammaticale dire "gli errori grammaticali in realtà non influenzano * un ostacolo * sulla tua capacità di valutare la scienza in un articolo" - la tua abilità è * influenzata * (alterata), un impatto sulla tua abilità è * effettuato * (causato) ... sì, mi diverto un sacco alle feste, perché me lo chiedi?
@Jason Il punto era che ho interpretato la frase come "gli errori grammaticali non sono la ragione dell'esistenza della tua abilità", il che è chiaramente vero (ma ovviamente non ha molto senso dirlo).
@JiK ... Non avevo capito che stavi citando direttamente dalla risposta, perché non l'ho letto così attentamente. Mi sta bene!
Bill Barth
2015-03-25 04:31:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Di solito elencho alcuni esempi e suggerisco la modifica da parte di un madrelingua / scrittore. Se è davvero brutto, lo farò come richiesta di revisione principale. Non ho mai avuto un editor che si lamentasse del fatto che lo facessi in quel modo.

Questo è quello che faccio anche per gli errori che verrebbero rilevati da un copy editor professionista. Indico specificamente errori nell'uso, nell'ortografia o nell'uso delle maiuscole che verrebbero notati solo da qualcuno che abbia familiarità con il campo.
Questo è quello che faccio anch'io. Sceglierò una sezione (primo paragrafo, prima pagina, introduzione) ed elencherò tutti gli errori che vedo in essa; poi dirò che il resto dell'articolo è simile, ma che non ho elencato tutti gli altri problemi. Aggiungo sempre anche se questo influisce o meno sulla comprensibilità ("... rendendo la discussione nel documento poco chiaro ", o" tuttavia, la carta è perfettamente comprensibile ".
Andreas Blass
2015-03-25 05:05:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dipende dalla gravità del problema. Se il numero di errori grammaticali è ragionevolmente piccolo, sarei propenso a segnalarli individualmente, ma se ci sono errori dappertutto, ne segnalerei alcuni (ad esempio, quelli sulla prima pagina o in il primo paragrafo se ce ne sono troppe nella prima pagina), dite che ce ne sono molte di più e consiglio che la carta venga riparata da un madrelingua. (Questo presume che l'autore non sia un madrelingua; se lo è, allora consiglierei un'attenta correzione di bozze. Ho referenziato documenti che ovviamente non erano stati revisionati anche nel modo più superficiale.)

Damian Nikodem
2015-03-25 04:56:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Starei lontano dal commento sull'avere un "madrelingua che aggiusta la tua grammatica" poiché, anche se è un commento valido, non è esattamente costruttivo o guida l'autore al percorso corretto.

A seconda a livello generale di errori, tipicamente menzionerei uno o 2 casi di un dato errore specificamente come un singolo elemento che elenca le sue posizioni nel documento, e quindi, nel caso in cui appaia una terza volta, cambio il commento della recensione in uno principale voce e cambia il testo del commento per riflettere che si tratta di esempi limitati e il documento contiene istanze più identiche dello stesso problema.

Una cosa da ricordare è di non consentire che problemi grammaticali oscurino la tua revisione del contenuto .

Perché non è costruttivo suggerire la correzione di bozze da parte di un madrelingua? Penso che sia esattamente il tipo di cosa che viene richiesto, e oggi praticamente tutti hanno accesso a qualcuno che conosce davvero bene la lingua (oltre a servizi commerciali che possono farlo per te a un prezzo piuttosto ragionevole).
perché implica che l'autore non è in grado di farlo da solo e che la sua comprensione della lingua potrebbe non essere adeguata (anche se è così).
Ho ricevuto il suggerimento di far correggere le bozze da un madrelingua, nonostante un'attenta correzione di bozze da parte di un collega australiano. Il revisore non ha citato esempi specifici e dopo un attento esame abbiamo riscontrato solo alcuni errori di battitura minori.
@gerrit Il mio punto è esattamente, una dichiarazione generale come quella è facile da scrivere e quindi fornisce poca (se nessuna) assistenza all'autore per correggere effettivamente tali errori.
@Damian Nikodem: Non significa che l'autore non sia capace, lo afferma senza mezzi termini. Il mio unico problema è suggerire la recensione di un madrelingua. Ho visto più di un articolo di madrelingua con troppi errori di ortografia / grammatica.
Il commento di @gerrit's non conferma affatto il tuo punto. gerrit dice che una volta gli è stato detto di chiedere a un madrelingua di correggere le bozze del suo articolo e che la richiesta era effettivamente errata. Qualsiasi commento dell'arbitro potrebbe essere effettivamente errato e un commento essere effettivamente errato quando applicato a un articolo non influisce sulla sua applicazione a un documento diverso. Se è effettivamente corretto, "Chiedi a un madrelingua di aggiustare la tua grammatica" è abbastanza costruttivo: l'arbitro non ha il tempo di battere a macchina rapporti di cento errori grammaticali.
Infatti. Solo perché qualcuno ha usato questa linea argomentativa in modo errato non significa che sia generalmente una cattiva idea. In tutti i casi a cui riesco a pensare, era facile dire che la padronanza della lingua inglese dell'autore semplicemente non era abbastanza buona e che avevano bisogno di aiuto esterno. Se c'è mai stato un caso in cui l'autore sarebbe stato capace ma semplicemente non si è preoccupato di correggere le bozze - beh, se ti ho offeso suggerendo di chiamare un madrelingua, allora hai semplicemente capito.
Penso che in realtà possa essere più delicato raccomandare la correzione di bozze da parte di un madrelingua. L'implicazione è che sai che l'autore è troppo istruito per fare questi semplici errori, è solo una questione di familiarità con la lingua.
dorothy
2015-03-25 18:04:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Non è necessario elencare tutti gli errori. Come hanno detto le persone, puoi solo fornire alcuni esempi e chiedere agli autori di rivedere l'intero documento. Inoltre non direi "Per favore, chiedi a un madrelingua di aggiustare la tua grammatica". Puoi sottolineare lo stesso che ci sono problemi grammaticali che devono essere risolti senza fare supposizioni sugli autori che potrebbero essere offensive.

Dove sarei leggermente in disaccordo con alcune delle altre risposte è che penso che tutti errori grammaticali non banali dovrebbero essere corretti prima della pubblicazione. Ciò include, ad esempio, ottenere singolari e plurali corretti. Un punto e virgola probabilmente errato può essere più perdonabile, naturalmente. Ho letto un certo numero di articoli con un inglese scarso in cui è stato molto più difficile capire il contenuto del documento.

Sì, il cattivo inglese che rende più difficile la comprensione del giornale Ho visto casi in cui pensavo che la scienza fosse buona, ma non potevo esserne sicuro perché non ero del tutto sicuro di ciò che gli autori intendevano dire.


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...