Domanda:
Un revisore dovrebbe criticare i problemi di lingua e copia-incolla del testo?
Leon palafox
2012-12-18 11:54:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Durante la revisione dei documenti di ricerca, spesso trovo che l'inglese dell'autore non sia molto buono. Considerando che l'inglese non è la lingua madre di tutti, capisco le loro difficoltà e riconosco che hanno difficoltà (usando dizionari e traduttori) per far pubblicare il loro lavoro.

Detto questo, a volte trovo documenti che contenere un inglese francamente terribile, con alcuni frammenti selezionati in un inglese incontaminato, quasi shakespeariano, usando parole che a volte non sapevo nemmeno esistessero. Quando ciò accade, una rapida ricerca su Google rivelerà occasionalmente che questi frammenti sono frammenti copiati e incollati da libri di testo.

Cosa devo fare in questi casi? Sento che essere troppo duro potrebbe sembrare cattivo, ma vorrei davvero sottolineare che la pratica è molto negativa per la comunità scientifica.

Questo mi ricorda di aver chiesto se gli scienziati madrelingua inglesi hanno un vantaggio rispetto a quelli non inglesi.
@seteropere Penso che in generale non ci siano problemi a non essere un madrelingua quando lo studente raggiunge un livello certein. Un buon set di cervelli è molto più difficile da acquisire che lucidare il linguaggio di un giornale.
Nella mia università, chiamiamo "plagio" i problemi di copia-incolla!
Cinque risposte:
David Z
2012-12-18 13:42:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Come ha detto Mikael, copiare e incollare da un libro di testo (o da qualsiasi altra fonte), a meno che non sia adeguatamente citato e citato, è un plagio. Ora, è possibile che questo vari un po 'tra i campi e tra le culture, ma in generale, il plagio è uno dei reati accademici più gravi , probabilmente un gradino al di sotto della pura fabbricazione di risultati. Professori di ruolo rispettati nelle principali università hanno perso il lavoro e le loro carriere sono state distrutte da un singolo caso di plagio. Il punto è che questo è un grande no-no e dovresti trattarlo di conseguenza. Dovresti assolutamente avvisare l'editore e vedere come vorrebbero che tu affrontassi la cosa. Non so esattamente come funzioni questo processo, se l'editore gestirà il documento da solo e ti farà sapere che la tua revisione non sarà più necessaria, o se ti chiederanno comunque di finire la tua revisione e dichiarare le tue obiezioni in it.

In quest'ultimo caso, scriverei una raccomandazione inequivocabile contro la pubblicazione del giornale a causa del plagio. Personalmente, sarei incline a non prendere in considerazione nemmeno il contenuto scientifico di tali articoli, anche se ciò potrebbe non funzionare nella pratica. Ma comunque, solo evidenziare le parti plagiate e sconsigliare la pubblicazione, di per sé, non è meschino. Basta non lasciarsi trasportare e iniziare ad attaccare l'autore. Potresti applicare lo stesso principio utilizzato in Stack Exchange, ovvero che riguarda il comportamento, non la persona.


Se metti da parte il plagio, c'è anche la questione dell'inglese sciatto che hai citato. Nella mia esperienza, (quasi?) Tutte le riviste rispettabili richiedono che i documenti usino l'ortografia e la grammatica corrette per l'inglese standard, o qualcosa di ragionevolmente vicino ad esso. Di solito, le istruzioni per gli autori consigliano a chi non è madrelingua inglese di chiedere a un madrelingua di controllare il documento per errori grammaticali prima dell'invio. Quindi è ragionevole per te segnalare eventuali errori di questo tipo che incontri. Ora, gli errori grammaticali non devono condannare un articolo all'oblio come potrebbe fare il plagio, ma se la grammatica è abbastanza brutta, penso che sarebbe ragionevole sconsigliare la pubblicazione nel suo stato attuale. Se le idee sottostanti sono valide e altrimenti idonee per la pubblicazione, potresti consigliare agli autori di modificare il documento per migliorare la grammatica e inviarlo nuovamente.

Considero irragionevole la richiesta di chiedere a un madrelingua di controllare il documento per errori grammaticali prima dell'invio. Non sono madrelingua inglese e a chi potrei chiedere una cosa del genere? I due madrelingua inglesi nel mio dipartimento sarebbero sopraffatti se tutti lo chiedessimo.
(continua) Per le riviste commerciali costose, il modo corretto di procedere sarebbe che la rivista offrisse aiuto con il linguaggio durante il copyediting. Fino a un certo punto, i madrelingua inglesi dovrebbero accettare un linguaggio sciatto in cambio della ricerca scritta nella loro lingua. L'unico modo che posso vedere per risolvere completamente il problema linguistico sarebbe che tutti scrivessero nella sua lingua e avessero un'enorme quantità di traduttori da scambiare tra le lingue. Neanche questo sembra ragionevole.
Con un piccolo sforzo puoi trovare molte persone che potrebbero ripulire il tuo inglese. Potresti doverli pagare, ma sarebbe lo stesso per me se scrivessi in francese. Che tipo di immagine vuoi presentare di te?
Suppongo che non debba essere letteralmente un madrelingua, ma qualcuno con un livello sufficiente di competenza in inglese per rileggere l'articolo. "Madrelingua" nella mia risposta dovrebbe essere inteso come riferimento alla capacità di lettura e scrittura della persona e non necessariamente al fatto che abbia effettivamente usato l'inglese dalla nascita.
Mikael Vejdemo-Johansson
2012-12-18 13:23:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Questo è plagio. Dovresti per lo meno farlo notare all'editore e suggerirgli di insistere affinché gli autori ottengano assistenza in termini di lingua, traduzione o redazione di testi se non possono scrivere il loro articolo da soli.

StrongBad
2012-12-18 16:36:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nel paio di casi in cui ho riscontrato plagio (ed è quello che è successo qui). Contatto sempre direttamente l'editore dicendogli cosa ho trovato e che non mi sento più a mio agio a scrivere una recensione. Questo quindi pone il compito dell'editor di prendere una decisione su come gestirlo.

earthling
2012-12-18 16:16:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Capisco esattamente cosa stai passando. L'ho visto accadere molte volte prima. In alcune culture è estremamente comune per gli studenti pensare che sia accettabile plagiare in questo modo. Tuttavia, nella mia esperienza, anche quando gli studenti pensano che sia accettabile, sanno ancora che è sbagliato.

Dovresti chiamarlo per quello che è: plagio. Nella mia esperienza, alcuni studenti si svegliano all'impatto del plagio solo quando ne sono scioccati. Ho avuto studenti che mi chiamavano meschino (e molto, molto peggio) ma non ho mai avuto uno studente che dicesse che ero ingiustificato nel denunciare il loro plagio. Sapevano cosa stavano facendo e sono stati catturati.

Ho anche spiegato loro come "aggiustare la loro nave", quindi questo non ha causato problemi futuri. Nella mia scuola, la punizione è abbastanza indulgente per il plagio - semplicemente fallire (nessuna rimozione, nessuna prova accademica, ecc.). Tuttavia, è ancora previsto che venga richiamato quando viene trovato.

Paul Hiemstra
2012-12-18 19:11:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Vorrei vedere due situazioni qui:

  • L'inglese è così pessimo che non puoi rivedere correttamente l'articolo. Se sospetti che ci sia del merito nel documento, suggerisci di perfezionare il linguaggio e incoraggialo a ripresentarlo. In caso contrario, rifiuta il documento.
  • Puoi seguire la storia e fornire una revisione approfondita. Rispondi semplicemente come faresti normalmente e menziona la lucidatura del linguaggio come una delle osservazioni aggiuntive.

La semplice copia senza riferimento è solo un plagio e dovrebbe portare al rifiuto del documento.



Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...