Questo dovrebbe davvero essere un commento, ma è troppo lungo per essere un commento, quindi meh.
A rigor di termini, il termine "nomi di genere" non significa ciò che molti pensano che sia significa, in particolare, genere sessuale. Tutte le lingue romanze che derivano dal latino hanno o avevano classi di nomi in cui essenzialmente tutti i nomi rientrano in una delle numerose categorie, in genere due o tre.
L'idea, per gli anglofoni che non hanno familiarità, è abbastanza semplice. Se voglio scrivere / dire qualcosa come "Ho portato una sedia, una tazza e un divano da Ikea, ma poi l'ho lasciato cadere", non hai idea di quale dei tre "sia".
Insieme vengono le classi nominali in soccorso. Assegniamo arbitrariamente ad ogni oggetto una classe, diciamo 1
2
e 3
rispettivamente a sedia / tazza / divano (come sono in tedesco), e avere i pronomi itx
, ity
e itz
per ogni classe. Ora puoi dire "ma poi ho lasciato cadere", ed è molto chiaro quale oggetto è stato lasciato cadere. La tazza.
Questo sistema aiuta a rendere il linguaggio più affidabile, tuttavia, la ridondanza ha sempre un costo. Il costo qui è che più classi hai, più difficile diventa ricordare a quali oggetti appartengono le classi. Certamente, si tratta di rendimenti decrescenti. Molte lingue hanno quindi abbandonato la terza classe e si sono limitati a 2. Alcune lingue come l'inglese moderno hanno abbandonato tutte e 3 e ne hanno solo 1 (o nessuna, a seconda di come la si guarda). Gli esperti linguistici spesso attribuiscono questo all'invasione dei vichinghi nelle isole britanniche, dove l'inglese antico e l'antico norvegese avevano entrambi lo stesso numero di classi di nomi, ma le classi avevano nomi diversi in esse, e così i benefici delle classi di nomi furono annullati e ostacolavano effettivamente la comunicazione, quindi hanno lentamente perso popolarità.
Ma il numero di classi di nomi non è affatto importante quanto i nomi che inserisci in quale classe, e qui sta il paradosso. Se metti nomi simili per forma o funzione nella stessa classe, sarà più facile ricordare a quale classe appartengono tutti, tuttavia, la probabilità di frasi in cui più nomi hanno tutti la stessa classe aumenta e l'utilità del nome class per chiarezza diminuisce. Se coltello, forchetta e cucchiaio avevano tutti la stessa classe, la classificazione di questi sostantivi è in qualche modo inutile in una determinata frase, motivo per cui è MOLTO raramente il caso in qualsiasi lingua che utilizzi classi nominali. Tuttavia, più l'assegnazione dei nomi alle classi è divergente o casuale, più diventa difficile ricordare la classe di un nome individuale.
Per quanto riguarda "uomini" e "donne", beh, sono anche sostantivi, quindi hanno anche bisogno di una classe. Sfortunatamente, è da qui che nasce la confusione sul "genere". La forchetta, in tedesco, non è femmina. È semplicemente nella stessa classe delle donne. Perché qualcuno dovrebbe pensare che i nostri antenati fossero così illogici da assegnare il sesso a oggetti inanimati? Hanno appena dato alle loro classi i nomi delle due grandi classi viste in natura: uomini, donne e se hai bisogno di una terza classe, nessuno dei due.
Nessuno dei precedenti ha assolutamente nulla a che fare con il problema dei PO. L'unico motivo per cui ho menzionato tutto è tracciare una linea sotto il problema della classe dei nomi - qualcosa che l'inglese non ha - con il vero problema nell'OP; l'uso di nomi collettivi per una professione o attività che è stata quasi interamente svolta da un genere, ora viene eseguita dall'altro genere e viene coniata una nuova parola per evidenziare il fatto che la persona descritta non è del genere tipico, così come la questione di cosa fare quando il genere è ambiguo. Questo è un fenomeno che si verifica ancora in inglese e fa parte di un dibattito in corso anche nelle comunità di lingua inglese . In breve, questo non è affatto un problema specifico della Germania .
L'esempio ovvio è l'attore. Un attore una volta era una professione che solo gli uomini potevano svolgere. Quando le donne hanno iniziato ad esibirsi, il termine attrice è stato coniato per aumentare la consapevolezza che un genere insolito stava interpretando il ruolo. Ma cosa succede se vuoi fare riferimento alla professione senza considerare il sesso del performer? Attore o attrice? Presumere l'uno sull'altro è sessista?
La società moderna non trova più questa distinzione di genere pertinente o giusta, e quindi tutti i collettivi di genere stanno cadendo di moda. Il modo esatto in cui questo viene fatto dipende molto dall'attività in questione, dalle persone coinvolte, dal genere tradizionalmente dominante, ecc. E, naturalmente, è un processo irregolare. I risultati di base ordinati in base alla loro stabilità nella società sono:
-
Viene coniato un nuovo termine per evidenziare il genere insolito. Imprenditrice. Servicewoman. Attrice. Sacerdotessa. Se il genere predefinito era tradizionalmente femminile, è improbabile che le versioni maschili si attacchino, ad esempio "omicidio" per infermiere maschio, "marito ostetrico" per ostetrica maschio, "manny" per tata maschio, poiché sono spesso (ingiustamente) considerate dispregiative .
-
Uno dei due nomi collettivi diventa quello predefinito. Attore. Infermiera. Modello. Più stabile del metodo di segregazione sopra, ma ancora non così stabile, altrimenti l'intero thread non esisterebbe.
-
Un costrutto completamente nuovo viene utilizzato per entrambi i sessi contemporaneamente e / o nessuno dei due genere, ma sempre senza che il genere abbia più diritti sul termine rispetto all'altro. mamma-casalinga, papà-casalinga, genitore-casalingo, badante, ecc.
Tornando alla domanda dell'OP, se dovessi scegliere l'opzione Studentinnen und Studenten , in pratica stai optando per la soluzione di livello 1. Usare forzatamente l'uno sull'altro e insistere sul fatto che non lo stai usando in un modo specifico per sesso, come era la tua soluzione abbastanza sensata, sarebbe optare per una soluzione di livello 2. Per cambiare completamente il tuo vocabolario personale per usare parole che implicano 'genere sconosciuto o nessun genere' sarebbe il livello 3, permettendoti di usare i nomi di genere quando necessario ... ma mi dicono i numerosi tedeschi seduti intorno a me che fare nuove parole non è qualcosa che alla gente piace fare qui. Grazie a Shakespeare questo è molto meno il caso nelle comunità di lingua inglese dove apparentemente chiunque può evocare una nuova parola se è abbastanza accattivante. Sospetto che negli anni a venire, e poiché le lingue si mescolano più che mai, ci sarà un aumento significativo delle "nuove parole" in tedesco ... per quanto impopolare possa sembrare a prima vista.